Як правильно казати «Ірак» або «Іран»?

Або як правильно казати «He For She»* або «She For He» («він для неї» або «вона для нього»)?
Здавалося б тема на фоні теми коронавірусу зараз трохи відходить на другий план після віддалення у часі святкування(?) /згадування дня 8 березня, коли в суспільстві згадують про гендерні питання.

Багато чого сказано на цю тему за останні дні: і про історичне підґрунтя для нерівності, і про походження свята, і про різницю у зарплатах для жінок та чоловіків на однакових посадах, і, навіть, про різні форми і течії фемінізму.

Але в масі інформації зачепила сама назва «he for she», і для непідготовленого вуха, як правильно зауважили слухачі однієї з радіопередач в дні згадування 8 березня, в самій назві вже заздалегідь закладено протиріччя і нерівність.

З одного боку, жінки, як слабкіша стать, ніби, потребують захисту, турботи, відсутності дискримінації – і ми, жінки стоїмо на цьому боці терезів. Одночасно, багато жінок є матерями синів, сестрами братів, для яких вони також бажають і справедливості, і турботи, а, іноді, навіть, і захисту.

Тому заради гендерної справедливості, до якої, слава Богу, в суспільстві ще є багато чутливих людей, на День 8 березня здоров’я і радості можна бажати і чоловікам, як і жінкам.
А кожного дня дотримуватися все ж таки балансу – і тоді буде і «He For She» і «She For He» («він для неї» і «вона для нього»).

* Рух HeForShe, започаткований ООН Жінки – це глобальний рух солідарності на підтримку ґендерної рівності, в якому чоловіки та хлопчики стають головними агентами змін.

This entry was posted in Новини. Bookmark the permalink.

Оставить комментарий